Главная - Новости - Заседание Совета по межнациональным отношениям
Заседание Совета по межнациональным отношениям

Владимир Путин провёл в Нальчике заседание Совета по межнациональным отношениям.

На заседании обсуждалась реализация целей и задач Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации.

 

Из стенограммы:

О.Васильева: Уважаемый Владимир Владимирович, уважаемые коллеги!

Одним из инструментов реализации государственной национальной политики Российской Федерации является государственная программа Российской Федерации «Развитие образования», в рамках которой реализуется наш национальный проект «Образование». Напомню вам, что одна из целей нашего национального проекта – это воспитание гармонично развитой и социально ответственной личности на основе духовно-нравственных ценностей народов Российской Федерации, исторических и национально-культурных традиций. И эта цель созвучна Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации, принятой до 2025 года, которая также направлена на развитие российской государственности, основана на взаимодействии и сотрудничестве народов, населяющих нашу Родину.

Отмечу, что кроме этой программы и национального проекта «Образование» Министерством реализуется также ведомственная программа по поддержке русского языка и языков народов Российской Федерации. Это программа, рассчитанная до 2025 года, которая также направлена на реализацию Стратегии национальной политики.

В рамках указанной программы в этом году был организован конкурсный отбор программ на представление субъектов Российской Федерации на мероприятия, которые были направлены на развитие кадрового потенциала педагогов родного языка. И в числе победителей мне особенно хочется отметить Чеченскую Республику, которая вошла с большим отрывом.

Но есть очень много проблем в преподавании родных языков, о которых наверняка сегодня коллеги будут говорить. По результатам мониторинга, который обеспечивает наше Министерство, мы пришли к следующему выводу: на сегодняшний день учителей, которые преподают родной язык, явно в стране недостаточно. Хотя я знаю и хочу подчеркнуть, что это наше общее дело, педагогов начального общего образования в области преподавания родных языков готовят наши регионы, и, конечно, это во многом зависит от подхода именно регионов к региональной политике и подготовке таких педагогов.

На сегодняшний день мы имеем две предметных области – родной язык и родная литература. В настоящее время только 24 образовательных организации среднего профессионального образования, наши педагогические колледжи, и только в 15 субъектах Российской Федерации осуществляют подготовку педагогов на 29 языках. Этого явно недостаточно. В соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом среднего профессионального образования у нас есть две специальности – преподавание в начальных классах и коррекционная педагогика в начальном образовании. Все учителя начальных классов готовятся с преподаванием родного языка, и в 2019 году выпуск составил 15 759 человек, но и этого недостаточно.

Во исполнение Вашего указа, Владимир Владимирович, Министерством вместе с Федеральным агентством по делам национальностей был создан Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации. Основные направления деятельности фонда – это обеспечение разработки учебников, учебно-методических комплектов для изучения родных языков народов Российской Федерации и организация проведения культурно-просветительских проектов, которые также направлены на сохранение родных языков народов России. Основной задачей фонда в этом году, в 2019 году, является создание учебников по 14 родным языкам народов России, и в этом году мы создадим 64. И это будет выполнено.

Обращаю внимание всех сидящих здесь коллег, потому что это очень волнует каждого, что в настоящее время в действующем федеральном перечне учебников представлено 222 учебника на 10 родных языках. С более подробной информацией, коллеги, вы можете ознакомиться в информационных материалах.

В текущем году Министерством был создан Институт развития родных языков народов Российской Федерации. С какой целью мы это сделали? Мы хотим, чтобы институт обратил своё внимание на проведение мониторинга состояния языков народов Российской Федерации, а также анализ примерных образовательных программ и экспертов. Отдельный результат этого мониторинга также представлен, уважаемые коллеги, в раздаточных материалах.

В наших планах объединить на базе института экспертов по родным языкам, которые будут привлекаться для экспертизы учебников и примерных программ. Требования к экспертам очень высоки. Безусловно, это учёные, в первую очередь учёные, безусловно, это педагоги, которые близки к школе и преподаванию, которые должны быть в первую очередь как методисты, люди «с земли», которые должны чувствовать потребность учителя и ученика, которые будут учиться и учить по этим учебникам. Работа по этому направлению также ведётся.

В целях формирования системного подхода к реализации государственной политики в сфере преподавания родных языков Министерство разработало и утвердило на коллегии концепцию преподавания родных языков. Учитывая многонациональность и полиэтничность нашей страны, работа над концепцией строилась на взаимодействии с государственными структурами, с профессиональным сообществом, общественными объединениями и организациями. Сейчас идёт совместная работа по разработке плана реализации данной концепции.

Уважаемый Владимир Владимирович, уважаемые коллеги!

В заключение хочу напомнить, что эти две великие цели национального проекта «Образование», а именно: наша глобальная конкурентоспособность и вхождение общего школьного образования в десятку лучших, а также воспитание гармонично развитой и социально ответственной личности – возможны только при консолидации всего нашего многонационального и многоконфессионального общества...

И.Баринов: Уважаемый Владимир Владимирович, уважаемые коллеги!

Национальная политика в нашей стране требует чёткого, взвешенного и системного подхода, глубокого понимания сути межнациональных отношений, гибкости и способности принимать быстрые и ответственные решения.

Последние несколько лет фиксируется устойчивая положительная динамика по всем значимым показателям межнациональной сферы. Это результат стратегических решений, принятых на самом высоком государственном уровне, а также совместных усилий нашего Совета, институтов гражданского общества, науки и бизнеса.

Сегодня мы работаем над расширением и укреплением межведомственного диалога. Наша сфера, больше чем любая другая, в силу своей специфики зависит от смежных областей и нуждается в постоянном межотраслевом взаимодействии. И когда оно организовано эффективно, тогда мы получаем положительные результаты.

Так, итогом совместной работы с Министерством просвещения Российской Федерации стало создание, по Вашему, Владимир Владимирович, поручению, Фонда сохранения и изучения родных языков. Ольга Юрьевна уже упоминала об этом. Я хотел бы только отметить, что благодаря финансовой поддержке издания учебных пособий для начального общего образования по родному языку и литературе существенно снижен градус полемики в языковой сфере, который неминуемо отражался на межнациональных отношениях. Мы знаем, что утрата хотя бы одного языка – невосполнимый ущерб культурному наследию, поэтому наша общая задача – не допускать негативного развития ситуации.

Вне всякого сомнения, результатом совместной работы стало и проведение на высоком уровне Международного года языков коренных народов, объявленного Генассамблеей ООН в 2019 году. Мы зафиксировали небывалый всплеск интереса к изучению родных языков, и эту тенденцию необходимо поддерживать. На сегодняшний день проведено порядка 750 мероприятий по всей стране и за рубежом. В них приняли участие более полумиллиона россиян, а также представители 70 зарубежных стран и международных организаций. Самым массовым мероприятием стала международная просветительская акция «Большой этнографический диктант» (многие из здесь присутствующих в ней участвовали лично), значительная часть вопросов которой была посвящена языкам народов России. Диктант объединил на своих площадках не только граждан нашей страны, но и тысячи людей по всему миру.

За год к нам поступило множество предложений по совершенствованию государственной политики в языковой сфере. Они подтверждают наличие общественного запроса в этом направлении. Многие предложения сводятся к тому, что нашему государству требуется стратегический документ по сохранению родных языков. Кроме этого наиболее остро ставится вопрос о сохранении пространства родного языка в детских садах, в начальной школе и подготовке необходимых преподавателей. Об этом Ольга Юрьевна тоже немного сегодня говорила.

По мнению многих экспертов, обучение соответствующих специалистов возможно в системе среднего профессионального образования. Вместе с тем в реестре примерных основных образовательных программ отсутствуют программы, направленные на преподавание родных языков. Их разработка и включение в единый реестр позволили бы обеспечить подготовку столь необходимых педагогических кадров.

Важно отметить, что с учётом поставленных задач начиная с 2020 года существенно увеличено финансирование нашей государственной программы – почти на 900 миллионов рублей. Благодаря этому мы сможем реализовать многие новые мероприятия, в том числе и по поддержке национальных литератур народов России. Также увеличен объём субсидий коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока. Мы конкретизировали порядок использования выделяемых средств и обеспечили согласование перечня мероприятий с объединениями коренных малочисленных наров. Но, безусловно, даже консолидация федерального и региональных бюджетов не всегда может покрыть расходы на значимые и комплексные проекты. Поэтому мы признательны социально ответственному бизнесу, который иногда берёт на себя решение таких вопросов.

В качестве примеров могу привести ежегодный проект «Таланты Арктики. Дети», реализуемый совместно с компанией «Лукойл», образовательная смена которого в этом году была посвящена изучению родных языков и получила высокую оценку Арктического совета и Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов, а также программу «Норникеля» по сохранению языкового многообразия, ставшую лауреатом всероссийского конкурса «Ключевое слово». Таким образом, тема Года языков нашла отражение в основных мероприятиях в сфере госнацполитики.

Отдельно хотел бы отметить активное участие общественных организаций и прежде всего федеральных национально-культурных автономий в их подготовке и проведении. Спасибо большое, коллеги.

Придавая большое значение нашей совместной работе, был разработан механизм финансовой поддержки, и уже в следующем году на проекты некоммерческого сектора будет направлено 100 миллионов рублей...

Г.Ледков: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые члены Совета!

Я хотел бы к выступлению Игоря Вячеславовича [Баринова] коротко добавить тоже информацию о проведении Международного года языков коренных народов России.

Работа ведётся большая, очень много мероприятий очень важных и нужных провели в регионах, на зарубежных площадках. И здесь хотелось бы только дополнить или акцентировать такой момент – что такое родные языки коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока? Это уже общепризнанный факт: в течение многих лет учёные, эксперты, сами коренные народы сегодня говорят о том, что для нас сохранение родных языков – это сохранение людей на местах, самобытная культура, исконные территории. До тех пор, пока оленевод, рыбак, охотник находится со своими семьями там, в исконной среде, значит, языковая среда у нас есть. И поэтому мы сегодня с уверенностью и большим удовлетворением говорим о том, что мы эту работу ведём в России постоянно, не один год, не только в рамках этого Международного года.

И здесь я хотел бы, Владимир Владимирович, Вас проинформировать, что наш закон о реестре, об учёте коренных малочисленных народов разработан и в рамках Ваших поручений 5 ноября принят в первом чтении в Государственной Думе. Направлены все совместные усилия, чтобы в декабре он прошёл во втором и третьем чтениях. Мы на него возлагаем очень большие надежды и, конечно, думаем о том, что на сегодня для нас это главный инструмент, чтобы сделать адресную помощь и внести изменения в профильное законодательство в области рыболовства, охоты, пенсионного обеспечения, свободный доступ во вновь создаваемые особо охраняемые природные территории, на территории мест проживания коренных народов. Чтобы благодаря этому поимённому учёту всё‑таки мы могли людям дать эти государственные преференции, государственные гарантии исполнить до конца. Опять же языковая среда – это возможность комфортно проживать на своих территориях.

И здесь мне кажется, что, говоря о нашем реестре, об этом учёте, мы могли бы и в плане развития языков сделать один хороший акцент.

Владимир Владимирович, мы видим очень много хороших мероприятий, они затрагивают и привлекают большое количество людей и не только в России. Но для нас, коренных народов, в Международный год коренных народов, языков коренных народов, мы считали бы, если бы мы восстановили статус маленького Института народов Севера, который создан в 28‑м году как основной научный центр ликвидации безграмотности на территории Арктики, севера Сибири и Дальнего Востока.

И на сегодня, к сожалению, в течение ряда лет мы утратили целевое обучение и целевое дополнительное финансирование. Суммы в принципе там не очень большие, это сегодня Институт народов Севера при Российском государственном университете имени Герцена. Я сам его заканчивал именно по тем правилам, которые были когда‑то ещё в 90‑х годах. И если бы мы сегодня смогли в рамках Международного года [языков коренных народов] или – мы приветствуем – Десятилетия [Международное десятилетие языков коренных народов, объявленное ООН с 2022 по 2032 год] такие события восстановить, потому что там 200 мест и всегда четыре языковые группы: финно-угорские, самодийские, палеоазиатские и тюркские языки коренных малочисленных народов всего Севера, Сибири и Дальнего Востока, это для нас было бы по‑настоящему стартом и сигналом даже в субъектах вернуть когда‑то ликвидированные и сокращающиеся языковые кафедры на местах в региональных университетах. Поэтому с надеждой на такие реальные результаты мы, конечно, работу полноценно ведём, участвуем на международных площадках. И мы можем смело сегодня говорить, что та языковая политика, отношение к языкам своим родным у нас в России – это хороший опыт, который нам не стыдно презентовать на площадках ООН и в Арктическом совете. И в этом плане мы ведём планомерную работу.

В.Путин: Там что было? Факультет был в Герцена?

Г.Ледков: Да, я его заканчивал как факультет народов Крайнего Севера. И у нас была дополнительная стипендия, дополнительный талончик на питание и какая‑то возможность поступить на его особый отдельный набор вне конкурса для коренных малочисленных народов. Практически по графе в паспорте тогда был некий государственный учёт, и тогда мог человек просто понимать, что это ему хороший шанс в жизни.

В.Путин: Сейчас поменяли просто систему подготовки.

Г.Ледков: Да.

В.Путин: А что изменили?

Г.Ледков: Дело в том, что сейчас целевой набор подразумевает трёхстороннее соглашение, например, на местах.

В.Путин: Что это такое? Заказ?

Г.Ледков: Это договор между школой, учеником и институтом. А директоры школ сегодня говорят нашим детям: к сожалению, не можем тебе гарантировать через пять лет это место, – и договор этот не подписывают. Это первая причина.

В.Путин: Почему не подписывают, не понимаю?

Г.Ледков: Нет той системы гарантированной занятости, как раньше она была.

В.Путин: Гарантированной занятости?

Г.Ледков: Да. И плюс к этому ещё данные ЕГЭ, конечно. Мы в удалённых наших маленьких школах, они же все далеко в маленьких деревнях находятся, и уровень образования, и, конечно, баллы по ЕГЭ пониже, и мы не можем конкурировать с детьми Ленинградской области, Санкт-Петербурга. И в итоге мы сейчас при существующей такой ситуации не можем 200 мест набрать.

В.Путин: Министра сейчас послушаем.

Михаил Михайлович, пожалуйста.

М.Котюков: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые члены Совета! Уважаемые коллеги!

Сегодня действительно в структуре Университета имени Герцена такое подразделение работает в виде отдельного факультета и института. Мы в целом отмечаем, с одной стороны, увеличение интереса к изучению языков, культуры коренных народов, у нас количество обучающихся за два года выросло в два раза практически по всей стране.

Университет Герцена в этом смысле реализует самые передовые программы, и не только в Петербурге, где он работает сам. Уже сегодня у него в партнёрстве в сетевой форме университеты в Улан‑Удэ, в Якутске, во многих других регионах. Программы разрабатываются в Университете имени Герцена и реализуются на местах, то есть ближе к местам проживания студентов из числа коренных народов. В этом смысле это неплохой проект, когда не студенты ездят за образованием, а образование приходит в те регионы, где они проживают.

И преподаватели из региональных университетов проходят переподготовку, имеют постоянную методическую, методологическую поддержку. То есть тем самым мы охват можем существенным образом увеличить. И программы целевого обучения, о которых Григорий Петрович говорит. Там участником может быть регион, и здесь можно эти программы расширять существенно.

В.Путин: Григорий Петрович, Вы слышали, что сказал Министр. Что Вас беспокоит? Что Вас не устраивает? Что, по Вашему мнению, не работает так, как должно было бы?

Г.Ледков: Дело в том, что названные Улан‑Удэ, Якутия, Калмыкия – это крупные субъекты, там есть коренные малочисленные народы Сибири и Дальнего Востока. Но больше 50 процентов коренных малочисленных народов живут в Арктике. Это Ненецкий автономный округ, Ямало-Ненецкий автономный округ, Таймыр. Там на местах нет таких вузов и возможности качественно обеспечить даже наличие филиалов.

В.Путин: То есть в тех субъектах, о которых сейчас Михаил Михайлович сказал, набирают жителей из своих регионов?

Г.Ледков: Да. Там и свои жители, и там, конечно, не только коренные малочисленные народы. Это хорошая программа по национальному вопросу вообще в России. А вот этот Институт народов Севера был адресный для коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, и именно целевой набор из арктических, сибирских дальних уголков.

В.Путин: Михаил Михайлович, и что?

М.Котюков: Владимир Владимирович, у нас эти университеты работают по принципу федерального округа. То есть собирают студентов не только из того региона, где он сам находится, университет, а из соседних в том числе. Мы готовы дополнительно проработать открытие этих подразделений в тех регионах, где их не было исторически. И мы все вместе, я думаю, это решение найдём.

Г.Ледков: Михаил Михайлович, извините меня, пожалуйста, почему мы не можем, как раньше, 200 детей учить в Санкт‑Петербурге? Это готовые кадры, знатоки языков, политики, литераторы. Сегодня вся Арктика на этих людях, выпускниках и держится, интеллигенция.

В.Мутко: Григорий Петрович, мы на последнем заседании комиссии Правительства договорились, что мы на следующей неделе вместе с Вами и Михаилом Михайловичем едем в университет и разберёмся в этом вопросе, почему они перестали набирать туда, что надо сделать по набору, и доложим. Мы с Вами это обсудили, договорились, на следующей неделе будем вместе в Герцена. Вместе поедем, Михаил Михайлович и мы, посмотрим, что там за проблема, почему они туда не набирают.

В.Путин: Я понимаю, почему Григорий Петрович поднимает этот вопрос. Потому что у него есть опасения, что если он сейчас здесь не скажет и я этого не услышу, то вы ничего и не решите. Вот о чём речь. В Герцена поедете, а вопрос подвиснет.

Думаю, что Григорий Петрович прав. Не случайно ведь в советское время сделали в Ленинграде. Ленинград всегда занимался Севером, был центром изучения Севера, и это было обоснованно. И то, что Григорий Петрович говорит, надо посмотреть. А Вы знаете, сколько в тех вузах, о которых Вы сказали, обучается студентов с Крайнего Севера и которые представляют интересы, являются представителями малочисленных народов? У Вас есть такая статистика?

М.Котюков: Всего количество студентов, которые сегодня изучают программы, связанные с языками, культурой, фольклором коренных народов, 470 человек.

В.Путин: Нет, про Север я говорю, именно Арктика. Нет у Вас такой статистики, я вижу. Она будет печальной наверняка. Я думаю, что Григорий Петрович прав. Если целевым образом мы не будем готовить для этой зоны и не будет там специалистов, будет, скорее всего, там сползание вниз...

А кадры в регионе будут работать. Надо только добиться того, чтобы люди возвращались, конечно, ведь нам нужно приближать образовательные центры к территориям, где люди должны жить и работать. Можно подписывать какой‑то договор и так далее. Они же на бюджетные места пойдут. Это для некоторых отраслей характерно: для медицины – мы недавно говорили – и так далее.

М.Котюков: Владимир Владимирович, я несколько цифр скажу: 90 процентов этих студентов сегодня трудоустраивается в регионах, откуда они приехали и где они обучаются.

В.Путин: И прекрасно. Тогда такой опасности вообще не существует.

М.Котюков: Это как раз за счёт распределённых.

В.Путин: Но всё равно нужно продумать и этот вопрос решить.

М.Котюков: Мы ещё раз договорились обсудить, но сегодня практика – 90 процентов.

В.Путин: Нет, не обсудить – решить. Обсудить – это мы с вами большие специалисты, будем обсуждать до утра, ещё и силы останутся. Нет, надо решить этот вопрос. Да, он прав.

Х.Сохроков: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!

Мы ещё в 2015 году, Владимир Владимирович, поняли Ваше отношение к проблемам, которые мы сегодня обсуждаем по языкам, в том числе и к языкам малочисленных народов. Естественно, что мы услышали очень важные для нас постулаты, как Вы принципиально относитесь к этому, и Ваше стратегическое в этом плане отношение. Подтвердили это буквально 5 ноября, совсем недавно, на Совете [при Президенте по русскому языку].

Понятно, что при решении таких масштабных задач, конечно, появляются и какие‑то проблемы, бывают и узкие места. В этой связи хотел бы сказать несколько слов о том, что волнует сегодня нас здесь, думаю, многих.

То, что сейчас услышали от министров, – конечно, это очень радует. Большая работа проводится на самом деле как в Кабардино‑Балкарии, так и в регионах по сохранению родных языков, много ещё программ нужно выполнить. И год, который к этому нас призывает, – в рамках Международного года языков коренных народов.

Но я хотел бы немножко затронуть ситуацию с учебниками и учебными пособиями. Благодарю Ольгу Юрьевну [Васильеву], что эти вопросы затронуты в её выступлении. Но факты складываются такие, что сегодня, например, в Кабардино‑Балкарии используется 92 учебника по родным языкам и около 50 пособий. Но ни один из этих учебников и пособий не включён в федеральный перечень учебников. Фактически это нелегитимные учебники. И получается так, что сегодня, для того чтобы они прошли экспертизу, их необходимо в Москву послать, в Москве необходимо поискать экспертов, а мы знаем, как это получается: экспертов ищут в регионах, а потом уже обратно это всё нужно оплатить через наши дотационные бюджеты Москве. Поэтому не решаются вопросы.

Я хотел бы попросить и Ольгу Юрьевну, и коллег: давайте это дело как‑то упростим. Здесь есть специфика, а специфика по родным языкам по этим учебникам особенная. Я об этом так говорю, потому что 14 лет проработал под руководством незабвенного Валерия Мухамедовича Кокова министром образования, зампредом по этой отрасти.

Сегодня та ситуация, которая складывается, – она достаточно нелегитимная. Может быть, невозможно в Москве столько экспертов найти по родным языкам, например, по кабардинскому, по карачаево‑черкесскому, по балкарскому языкам – это понятно. Но у нас же есть и научные центры Академии наук, у нас есть прекрасный классический университет, гуманитарный институт, в которых есть очень хорошие специалисты, можно доверить.

Совсем недавно Вы присвоили звание Героя [Труда] нашему классику Машбашу Исхаку Шумафовичу. Есть Танзиля Мустафаевна Зумакулова и другие, которые могли бы стать во главе этих комиссий и отобрать учебники. Они настоящие патриоты России и не допустят искажения, не допустят того, чтобы в учебники попали ненужные вещи для воспитания и образования. Но, чтобы дальше книги, по которым занимаются наши дети, были бы нелегитимными, – это, по‑моему, неправильно.

И второе: учебники, которые подготовили по языкам коренных малочисленных народов – это президентский фонд, кстати, очень хорошая работа, это нужно оценить, – их тоже нужно включить в федеральный перечень. Та же самая схема: легализовать. А таких бюджетов в регионах мы не найдём.

Поэтому я прошу Ольгу Юрьевну и коллег: давайте мы этот вопрос всё‑таки сдвинем с места и примем такие формы, при которых можно это упростить и найти решение.

И ещё проблема недостаточного уровня методической подготовки учителей родных языков, о которых сегодня говорили. Я считаю, даже этого мало. К сожалению, престиж этой профессии падает. Если великий русский язык требует, как Вы говорили, Владимир Владимирович, мотивации, поддержки, то наши языки, малочисленных народов, и подавно требуют. И здесь подход должен быть в поисках и на местах, безусловно, нашими тоже специалистами, руководителями того, как мотивировать и найти механизмы стимуляции этих педагогов. Самое главное – поддержка и официальное решение, по которому можно было бы это проводить.

Для того чтобы это всё ввести, всё‑таки должна быть национальная литература. Но для этого и сама национальная литература должна развиваться и обогащаться, а не замыкаться в самой себе, а такую тенденцию, я думаю, уже многие замечают. Поэтому очень своевременное решение о достойном бюджетном финансировании этой программы. Хотя оно небольшое, 25 миллионов, насколько я помню, но это уже сдвиг, уже хорошо.

По поддержке национальных литератур народов России, о которой Игорь Вячеславович [Баринов] говорил, – важно только, чтобы в этой программе было бы поменьше всяких форумов, съездов, а была бы адресная поддержка уникальных подвижников, национальных авторов, переводчиков. Нужны меры по продвижению их произведений – им так важно общественное признание! Ведь если их сегодня не поддержать, завтра нам нечего будет включать в учебники по литературному чтению на родном языке.

И ещё одно, для нас специфичное. В соответствии с международными договорами мы призваны способствовать поддержанию соотечественников в деле со

Авторские публикации

Все работы

Методические указания к практическим работам (для студентов специальности 151031 "Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования"

Конспект учебного занятия по иностранному языку "Здоровье. Спорт. Олимпийские игры" для студентов 1 курса

Росметод 2019